第01版:要闻

健康时报 2024年01月23日 星期二

返回目录  放大缩小全文复制    上一篇

公共卫生间标识不该让人“一头雾水”(健康中国)

健康时报特约评论员 曹 林 《 健康时报 》( 2024年01月23日   第 01 版)

  近日,一位老伯不懂英文误入女厕的新闻登上热搜。由于商场厕所标识为英文和图案,他误进女厕被指责。这条新闻之所以引起舆论热议,在于其并非个案,而在现实中比较普遍,不少人纷纷吐槽商场、酒店、景区等公共场所卫生间的标识越来越晦涩难懂,有些没有中文标识,有些甚至只有抽象图案,对老人小孩极不友好。

  人有三急,包括这种上厕所最基本的“内急”,公共卫生间标识不该让人“一头雾水”。

  设计这种标识的人,肯定把这种英文单词当成了人人都明白的常识,如此简单的图案“谁会不明白”呢?公厕文明,一个关键的部分就在于“标识文明”:这种文明,不在于高端、美观、洋气、上档次,而在于能够无障碍地“应急”,让每个人能一眼就看明白,在满足这种基本需求的基础上再去提升美观度和体验感。让人“一头雾水”的厕所标识,再美观、再有创意,也绝对谈不上什么文明。

  公共卫生间之所以为“公共”,就在于无门槛的公共开放性,对每一个人都没有障碍,甚至是识字最少的、认知能力最弱的人,也能轻松辨别。说到公共性,熟悉高考命题的人曾透露,在全国卷里有些词汇是被禁止的,其中就包括“冰淇淋”。这是考虑到一些贫困地区的孩子可能从未吃过冰淇淋,如果在高考中出现超出其认知的词,可能会造成不公平。在提到与冰淇淋相关的冷饮时,可能会用“雪糕”或“冰棍”替代。这就是看得见、体贴入微的公共性,不让任何一个人因为认知差异而遇到障碍。

  公共卫生间的标识,需要有同样的对“公共性”的敬畏与尊重。首先我们的认知需要下沉,体贴那些最弱者、最急者的最大利益,站在他们的视角去思考那些事关他们切身利益的事务,包括衣食住行:英文标识会不会有理解障碍?刷卡会不会形成门槛?线上挂号会不会不利那些不会上网的人?

  公共性应该包含实用性、普惠性和清晰性,不能把公共厕所当成某种表现抽象派艺术、抖个性化机灵或凸显某种国际范儿的地方。脑洞和创意不能忽略厕所标识最基本的功能,也不能考验人们的智商判断。那种第一眼很难分清男女标识的厕所,环境再美,也让大家觉得不方便。

  如厕,也叫“方便”,在公共设施的标识问题上,简单问题绝不能复杂化,应该回归最基本的性别识别和方便功能,别拿那些“不方便”考验方便者的忍耐力了。